18 Kasım 2013 Pazartesi

Füme Elbise

Geçen sene, dikiş blog yazarlarının “Birlikte Dikelim” etkinliğinde seçtikleri modellerden biriydi bu elbise. Daha ilk gördüğümde çok beğenmiştim. Sonra da farklı kumaşlarla, farklı kişilerin ellerinden çıkmış  hâllerini görünce daha da bir sevdim.

Havaların mükemmel gittiği bu günlerde, böyle bir elbise, işte giymek için ideal diye düşünerek önce kumaşımı aldım. Sonra da Burda’nın geçen seneki ekim sayısından patron çıkarıp biçtim, diktim. Böyle kumaşları dikiş kolaylığı açısından çok seviyorum. Hiç kaymıyor ya da son dakika sürprizleri yaşatmıyor insana. Bu elbise içime çok sindi. Son diktiğim elbiselerdeki kusurlar biraz motivasyonumu düşürmüştü ama şimdi bunun sayesinde heves ve motivasyon yine tam gaz...
Burda/ Sayı: 10/2012, Model: 118A

10 Kasım 2013 Pazar

Yine Bir Etek Tadilatı

Ben eteklerin orasını burasını kesip değiştirmeyi çok sevdim galiba. Doğruyu söylemek gerekirse çok sevdiğimden değil de çok uğraştırmadan hemencecik bir şeylerin ortaya çıkıvermesi bana güzel geliyor. Bu etek eskiden bir elbiseydi. Alelacele karar verip dikişine başladığımdan elbise hâlini fotoğraflamak aklıma gelmedi. Üst tarafı krem rengi gömleğe benzer bir parçaydı, alırken neyi düşümdüm bilmiyorum ama elbiseyi hiç sevemedim, renginden ötürü. Çözümün ne olduğunu öğrendim artık J İstemediğin yeri kes, at; gerisi kolay. Bir gizli fermuar bir de astar… Bence bu hâli çok daha kullanışlı oldu. Sizce nasıl?

9 Ekim 2013 Çarşamba

Mini Gökkuşağı Çanta- The Little Rainbow Bag

Dikişe dönüş için böyle küçük bir çalışma yapmak iyi olur diye düşündüm. Zaten şu sıralar bu çantaya çok ihtiyacım da vardı. Model, çantalarına bayıldığım, ayrıntılardaki ustalığına özendiğim Nilüfer’in blogundan. Böyle adım adım nasıl yapıldığını gösterince ben de dayanamadım hemen kumaşı ayarlayıp başladım dikişe. Gerçekten fazlasıyla kolay oldu dikişi. Gerçi ben cep ve sap eklemedim, bu da işimi kolaylaştırdı.
I thought that making an easy sewing would be better to return my sewing world. Besides I was in need of this tiny bag. The pattern is from the blog of Nilüfer whose textile bags are adorable. I bought fabric and immediately started to sew this bag because her step by step explanation encouraged me to make it.  It was really easy for me. Meanwhile I didn’t fix any pocket and handle so it was easier.

 Peki, bu minik çanta ne işe yarayacak dersiniz? Sadece tek bölümü olan spor çantamda “organizer” işlevi görecek, kremler, tarak vb. güzelce içinde duracak.  
So what do you think about how it is used? I’ll use it as an organizer in my sport bag which has just one part.  


Kumaş İKEA’dan yine. Her gittiğimde dayanamayıp 50-60 cm. de olsa aldığım kumaşlardan biri.

The fabric is from IKEA as usual. It was one of the fabrics which I bought whenever I went to IKEA. 




2 Ekim 2013 Çarşamba

Yaşasın Sonbahar- Yuppie! It’s Autumn

Her ne kadar günler kısalmaya başladığında durumdan şikayetçiymişim gibi hissedip konuşsam da bugün –yani İstanbul’da sonbaharın hissedildiği ilk gün- bir kere daha anladım ki ben bu havaları çok seviyorum. Oh! Artık sıcaktan bunalmak, iş ertelemek, tembellik yapmak yok : ) Artık çalışma zamanı, ve bu bana kendimi çok daha iyi hissettiriyor.
Although earlier I complained about the days getting shorter, today as the first cold day in İstanbul I’ve understood that I love these kind of dark and cold weather. I won’t be depressed because of hot weather, postpone all stuff and get lost in laziness anymore. It is now time to work, so I definitely feel better.

Bu da ilk yapılacak  işle ilgili bir ipucu olarak gelsin : )
This is just a clue about my new sewing. : )


14 Eylül 2013 Cumartesi

Etek Tadilatı- Skirt Alterations

Yine bir etek tadilatı oldu. Beyaz etek burada görüldüğü gibiydi. Bu hali içime pek sinmemişti. Ben de biraz daralttım biraz da kısalttım. Böylesi çok daha istediğim gibi oldu. Sizce nasıl?
I’ve made alterations for a skirt again. You saw the old version of the white skirt in this post. I didn’t like it very much so I made it narrower and shorter. I think it is better now. So what do you think?




  

5 Eylül 2013 Perşembe

Geyikli Elbise- The Deer Patterned Dress

Mahçup bir şekilde “sfer”ime geri döndüm. Mahçupluğum “geliyorum” deyip deyip ortalıktan kaybolmamdan. Geçerli bir mazeretim de yok tatillerden başka. Gerçi yurtiçi/dışı geziler beni bayağı bir dağıttı, orası doğru da, tek başına bir sebep değil. Asıl dikiş/blogdan uzaklaşmamın nedeni motivasyonumun aşırı düşük olması. Biliyorsunuz tamamen el yordamıyla başladım ben dikişe. Başlangıçta bayağı bir güveniyordum kendime ama sonunda eğitim almadan iyi olmanın çok zor olduğu sonucuna vardım. Yaptığım hiçbir şey düzgün olmuyor. İlla bir kusur var :(
 I feel a bit embarrassed because I couldn’t keep my word that I would share many posts with you while coming back to my “sphere” . My only excuse seems my vacations. I was really very unorganized because of them. However, the actual reason for my negligence for the blog/sewing is my demotivation  for sewing because I strongly believe that I can't learn sewing properly without attending to a course . I always have lots of defects in my sewings:(

Böyle sebeplerden dolayı hiç yazmak istemezken ara ara neden yazmadığımı soran mailler almak hakikaten hem şaşırttı hem de sevindirdi beni. Benim de yaptıklarımı merak eden, yeni dikişlerimi görmek isteyen birileri varmış. Ağzım kulaklarıma varmadı desem yalan olur:)

 I was very reluctant to post something due to the reasons I've mentioned above, however, I’ve taken some mails asking me where I was. Knowing that some people wonder about my next post made me both surprised and happy. 
 Bu elbisenin bütün kusurlarını saymayayım şimdi ama en göze çarpan gevşek yakası. Tabii bir de eteğin bir tarafının uzun, bir tarafının kısa olduğunu söylemem lazım. Nasıl oluyor da defalarca ölçtüğüm ve dikerken hiçbir şeyi değiştirmediğim halde sonuç böyle oluyor anlayamıyorum. Gerçi 2 gün emek verdiğim elbisem sonuçta çok iyi olmadı diye bir kenara mı attım? Asla :) N'olursa olsun giydim bir kerecik :)
I won't mention about all the mistakes I made but two big mistakes should be written here: First one is the extra loose collar, second one is the unproportional edges. Nevertheless, despite of all the defects, I wore my dress because it took two days of mine to complete this dress. It's my labor :)



29 Temmuz 2013 Pazartesi

Çiçek Desenli/Denim Etek- The Flower Patterned/Denim Skirt

Beyaz etekten sonra şimdi de günlük, rahat eteklerde sıra.
Now it is time for casual skirts on blog after the white skirt.

Başından beri takip edenler bu kumaşı buradan hatırlayabilir. Bu ilk dikişlerimdendi. Elbiseyi alt bedenime göre yapmıştım. O zamanlar tabii iyice acemi olduğumdan değil ayarlama yapmak, kaydırmadan dikemiyordum bile. Sonuç itibariyle, bedeni iyi ayarlanmamış bu elbisenin üstü bana bayağı bir bol geldiğinden ondan vazgeçtim. Belden kesip bir lastik taktım. Bir etek oluverdi.
Old followers of mine can remember this fabric from this dress. It was one of my first sewings. I sewed it according to my thigh size. Obviously I was so unexperienced during that term that not adjusting the sizes but even sewing firmly was so hard for me. For that reason, I gave up wearing this dress. I cut it from the waist and fixed a rubber. It became a skirt.


Ümraniye kumaşçılar çarşısını, Laçin Tenel sağ olsun, keşfettim ben de. Bu denim kumaşı ilk defa şort dikmeyi denerim diye aldım ama tatil öncesi çok az zamanım kalınca kalça ölçüme göre bir dikdörtgen parça kesip uçlarını kıvırıp bir lastik taktım. Çok severek giydiğim rahat bir eteğim olmuş oldu.

I’ve discovered the fabric bazaar in Ümraniye thanks to Laçin Tenel. I’ve bought this denim fabric to try sewing a short. However, due to having very short time before holiday, I sewed a simple skirt. I’ve just cut a rectangular with the length of my thigh, sewed the sides and then fixed a rubber to the waist part. 

19 Temmuz 2013 Cuma

Beyaz Etek-The White Skirt

Ha geldim ha geleceğim derken araya bir de tatil girdi, bir türlü buraya yazamadım. İki hafta önce tatile çıkmadan önce hızlı hızlı birkaç parça diktim. Bu eteğin fotoğraflarını da plajda boş kalınca yazıp yayınlarım diye çekmiştim ama telefonda yayın oluştururken bir türlü fotoğraf yükleyemedim.
I couldn’t publish a post though I said I would write as I was on holiday. I had sewed a few things before we went on holiday two weeks before. I had taken the photographs of this skirt with the intention publishing it in my free time at the beach but I couldn’t upload the photographs to the blog via iphone.


Çok basit bir model. Model Burda’dan ama araya zaman girince hangi sayıydı unuttum. Önden ve arkadan ikişer pensli. Yandan fermuarlı.
It was a easy pattern. I took it from Burda however I can’t remember which pattern it was since it had been too much time.
 Kumaş da geçen sene doğum günüm için diktiğim bu elbiseden kalan parçalar. Bayağı kalın bir kumaş ama etek olarak iyi oldu bence.
The fabric is from the pieces which left from this dress I’ve sewed for my birthday last year. It is so thick, nevertheless it fitted well for a skirt. 

30 Haziran 2013 Pazar

Peplum Bluz- Peplum Blouse



Peplum bluzumla karşınızdayım. İlk defa peplum diktim ve çok sevdim, devamı gelecek. Şimdilik bu bluz var.
Here I am with my peplum blouse. I sewed peplum for the first time but really loved it so I’ll go on sewing peplum. However, right now you see my blouse.

Artık dikişe başlıyorum dediğim günün üzerinden bayağı geçti. Blogda hiç hareket yok gibi görünse de gerçekten dikmeye başladım aslında. Büyük hayallerle pembe bir elbiseye başladım. Sonu tam bir hayal kırıklığı oldu ama hiç sevmedim, o yüzden de paylaşmadım. Ardından diktiğim bluz karşınızda zaten. Arada diktiğim bir de beyaz etek var. Çok sevdim onu, çok da kullanışlı ama fotoğrafını çekmeye zaman bulamadım. O da yakında burada olur.
 So much time passed over the day I said I would start to sew later on. I know that there was no action on the blog but in fact I sewed something. For example, I sewed a pink dress with big expectations but the final of it was a total mess, unfortunately. So I didn’t post it on blog. Then, I sewed a blouse which I’ve just posted. Meanwhile there was a white skirt I sewed and really loved. However, I couldn’t have time to take photos with it. So you’ll see it in the following post.


Güzelim japon güllerinin önünde de birkaç poz.
Some photos in front of japonicas. 

 Bu arada Burda'nın 08/2012 sayısından kullandığım bir kalıp. ( Model: 113)
Meanwhile the pattern is from Burda magazine. (Issue: 8/2012, pattern: 113)



4 Haziran 2013 Salı

#bublogdadirenisvar


Takip edenlerin bildiği gibi zaten son aylarda bir şeyler üretip paylaşmıyordum işlerim çok yoğun olduğu için. Şimdiyse başka bir şey için "DUR" demek istiyorum. Her yerde, her platformda düşüncemizi dile getirmemiz, hatta sadece söylemekle de kalmayıp harekete geçmemiz lazım diye düşünüyorum. 90 kuşağı gençliği olarak sesimizi çıkarabildiğimiz ve özgürlüğümüz için mücadele edebildiğimiz günlerin geldiğini bilmek mükemmel bir şey.  

29 Mayıs 2013 Çarşamba

Mum Eskitme Takı Kutusu- Accessoires Box with Antiquing Technique

Son aylarda el işlerini çok boşladım ama yavaş yavaş hem işlere hem de blog dünyasına dönüş yapıyorum.
I’ve recently neglected my hobbies and the blog, however it is time to return my hobby world. 


Böyle bir kutuya ihtiyacım vardı ve her zaman uyguladığım peçete aplike yöntemi değil de hiç denemediğim eskitme olmasını istiyordum. İşin kötü tarafı, bunun nasıl yapılacağını hiç bilmiyordum ve açıklayıcı anlatımı olan bir site de bulamamıştım. Ancak bir şeyi gerçekten isteyeni kim durdurabilir ki? Hemen bir hobi dükkanından gerekli malzemeleri temin edip araştırmaya koyuldum ve şimdiye kadar nasıl olduysa keşfedemediğim Hobi Vakti bloğunu buldum. Müthiş şeylerin olduğu bu blogdan eskitmenin nasıl yapıldığını öğrendim. Ama bir şeyi yaparken öyle sabırsız davranıyorum ki yapım aşamasında neredeyse hiç düşünmüyorum. Sanırım burada da bir hata yaptım ve mum eskitmede antiquing kullandım. Yani üzerini mumlayınca ve normal boyayla boyayınca ortada antiquing etkisi falan kalmadı. Neyse, benim istediğim mum eskitmeydi ve istediğim şeyi öyle ya da böyle elde ettim.

I wanted to use not napkin aplique technique which I usually use but antiquing technique which I hadn’t never tried, but I had had no idea how to do that since I couldn’t find a blog with clear explanations. However, who can prevent someone who desires something wholehearthly? Thus, I explored a blog called Hobi Vakti and learned how to use  this technique. I am so impatient when I start a new work that I made lots of mistakes. Nevertheless, regardless of the methods, the eventual appearance of the box was satisfying for me.
1. Normal ahşap boyayla iki kat boya. 2. Süngerle antiquing uygulama 4. Kuruyan ahşabı mumlama. 
Mumladıktan sonra tekrar boyayıp zımparalayıp bayağı bir eski görüntüsü verdiğim kutuya gül desenlerini de yapıştırınca vernikleme dışında işlem tamamlanmış oldu. 
After applying candle on surface it was painted two times and rubbed. It was eventually completed when rose designed stickers attached on it. 
5. İki kat boya uygulama. 6. Öndeki desen 7. Üst görünüm 8. Yan görünüm 

22 Nisan 2013 Pazartesi

Yeni Geline Kırmızı Önlük- A Red Apron for a Newlywed


Dikiş makinemin başına otururken "Dikmeyi unutmuş muyumdur acaba?" diye düşünmeden edemedim. O kadar çok oldu yani. Ama neyse bir ay sonra tatile girince planladığım her şeyi dikerek bu günlerin acısını çıkaracağım. 
I wondered whether I had forgotten sewing by the time I prepared for sewing the apron. I mean, it has been too much time away from sewing thing. Nevertheless, I’ll sew everything I am planning when I start my holiday a month later.

Çok sevdiğim arkadaşım (kardeşim sayılır) evleniyor, ben de onun çeyizi için bir önlük dikmek istedim.Böyle bir şey oldu işte. Bu sefer İKEA’dan aldığım kumaşlarla değil de daha ince bir pamukluyla diktim. Çok daha iyi oldu diyebilirim. One of my beloved friends is certain to get married soon. So I wanted to sew an apron for her as a little wedding gift.Here is the apron. I didn’t use the fabric of IKEA as I did before. I preferred a cotton fabric. It seemed better for me.

Bu arada dikmeyi unutmamışım :) Çok şükür motor beceriler kolay kolay yitirilmiyor :)
By the way, I noticed that I didn’t forget sewing. Thanks God, losing motor skills isn’t something easy :)

14 Mart 2013 Perşembe

Kum rengi-Siyah- The Desert Sand-Black

Acaba ne diksem diye düşünmeyi, dergileri karştırıp model aramayı, sonra modele uygun kumaş için çarşı pazar dolaşmayı, dikim aşamasında karşılaştığım binbir güçlükle uğraşmayı nasıl özledim anlatamam. 2012'nin martında başladığım dikiş macerama yoğunluğu değişse de hiç ara vermeden bir yıl devam ettim. Sürekli bir şeyler dikme derdindeydim. Şimdiki durum ise iki ay oldu herhalde makinemi görmeyeli. Neyse işler güçler hafiflesin yine tam gaz devam edeceğim. Hem de renk renk baharlık elbiselerle :)
It is hard to explain how I missed thinking about what to sew, searching for patterns, going to shops for fabric and facing with lots of problems while sewing. I've regularly sewed since march of 2012. I was always trying to sew something. However, nowaadays, I can't find enough time to sew because of heavy work load. Neverthless it isn't the end of my adventure. I'll go on better a few months later.
Bu elbiseyi de yaklaşık iki ay önce diktim. Yakası bir tuhaf oldu ama düzeltmeye dediğim gibi zamanım kalmadığından öyle fotoğrafladım.
I sewed it two months before. Its collar wasn't well-fixed, but I couldn't find enough time to fix it. 
Üst parça Burda'dan bir modelden. Eteği ise kalıpsız biçtim.
The upper part was cut according to a pattern in Burda, the skirt is free style.

9 Şubat 2013 Cumartesi

Kahverengi-Siyah Elbise- The Brown-Black Dress



Malum, sezon indirimleri başlayalı bayağı oldu. Ben de yaklaşık bir ay önce indirim olur olmaz Yargıcı’ya gittim, istediğim birkaç şey için. Ve kahverengi bir elbiseyi çok beğendim. Tabii, artık bir şey alma aşamasındayken hemen ben bunu dikebilir miyim diye düşünüyorum. İyice inceledim elbiseyi ve ona benzer bir şey dikebileceğimi düşünüp almaktan vazgeçtim.
As known, sales have already begun. Nearly a month ago, I went to Yargıcı for some pieces I want as the sales began. I liked a brown dress. But nowadays, before buying something I figure out if I can do it or not. I looked at all the details of the dress and decided that I could do it myself and so gave up buying it.
Elimde Ümraniye’den alınmış kahverengi bir tüvit vardı. Önceden diktiğim bu elbisenin kalıbını da beğenmiştim. Ben de ona göre kumaşımı biçip başladım dikişe. Ancak  elbise şekillendikçe anladım ki diz boyu bana göre biraz kısa olmuş. Bu problemi ortadan kaldırmak için de gidip kumaşıma uygun siyah bir kumaş aldım. Uyumlu olması amacıyla kollara ve eteğe ekledim.
I’d bought a fabric from the shops in Ümraniye by that time. I decided to use the pattern I applied in this dress. I started to cut and sew my dress but unfortunately I noticed that the skirt was short according to me. To solve this problem, I bought a black fabric similar to the type of  brown fabric. I added it both arms and the edge of skirt for harmony.
 Elbiseyi dikerken de tesadüfen İpekyol’un outlet mağazasında boynumdaki kolyeyi gördüm ve hemen aldım. Aslında aklımda, kolyeyi kemer olarak elbiseye dikmek vardı. Ama sonradan, istediğimde farklı kolyeler kullanarak her seferinde farklı bir hava katabilirim düşüncesiyle kolyeyi kemer yapmaktan vazgeçtim. Olduğu haliyle yani kolye olarak kullandım.
I found this necklace while the sewing the dress was going on. I figured it out using as a belt. However, by then using it as necklace seeemed me more suitable since by wearing different necklaces, the ambiance of it could be changed.

                        
 Sonuç olarak, aklımdaki elbiseye yaklaşan bir şey diktim ama yine hatalarım oldu. Üst parçadaki pensleri aynen patronda olduğu gibi yaptım ama üst kısım benim için biraz bol oldu. Bu durumda ne yapmak gerekiyor? Pensleri derinleştirmek mi lazımdı acaba? Sizden bu konularda bilgi alabilirsem çok sevineceğim. Asıl ustalık burada başlıyor galiba. Patronu birebir taklit etmek bir yere kadar. Asıl marifet tam vücüda uygun dikebilmekte anlaşılan.
As a result, I sewed a dress closer to what I imagine, but I again made some mistakes. For instance, the darts in the front upper part was done in a total accordance with the pattern, neverthless it was a bit large for me. So what should I do to fix it according to my shape? I’ll be so glad if you help me with that point.

27 Ocak 2013 Pazar

Siyah Elbise- The Black Dress


Hep aklımda olan bu elbiseyi dikmek için sonunda uygun bir zaman buldum. Dikmek hiç olmadığı kadar kolay oldu bu sefer. Üstelik dikişimin de geliştiğini bariz bir şekilde fark ettim.Neredeyse bir aydır hiçbir şey dikmediğim halde son dikişimin iyi olmasına çok mutlu oldum. Bir şey öğrenirken farkında olmadan gerşekleşen gelişime bayılıyorum.
Eventually I’ve found enough time to sew the dress I had been dreaming for a long time. Sewing was so easy unlike before. Besides I clearly noticed that I’ve improved in sewing. Although I didn’t sew recently, seeing the progress made me happy. I love proceeding unconsciously in learning.

Modelim Burda’nın 2012 Eylül sayısından.
The pattern is from 2012 September issue of Burda magazine. 
Sayı/Issue: 2012/09, Model/Pattern: 121
 Ortadaki kısımda kumaşın yüzünü, yanlarda ve arkada tersini kullandım. Çok kaliteli bir kumaştı. Çok güzel durdu.  
The middle part is the face of the fabric while I used the reverse part in the back side.It looked very well. 

7 Ocak 2013 Pazartesi

Yeni Yıl Kararları- The New Year Work



Her sene olduğu gibi bu yıl da, aldığım yeni kararlarla başladı. Bayağı uzun bir liste oldu bu sefer. Yapmam, geliştirmem ve öğrenmem gereken bir sürü şey var. Bunlardan biri de fotoğrafçılık, ama bilinenden biraz farklı. Benim istediğim kendi çapımda su altı fotoğrafçılığı. Bunun için ilk önce bir su altı fotoğraf makinesine ihtiyacımın olduğunu biliyorum. Ben de bunun için para biriktirmeye başladım. Hem de kumbarada :) Yani çocukça bir düşünce ama bu şekilde ufak ufak biriktirerek kendimi motive etmem daha iyi gibi geldi bana. Neyse uzatmadan gelelim yeni kararlardan doğan yeni çalışmalarıma.
Kumbaram peynir kutusundan. The money box is made of cheese box.
 As routine, I've taken new decisions about my life in new year. There are lots of things to learn, improve and do. One of them is learning photography. However, I desire underwater photography. So I know that I need a water-proof camera, and started to keep money for that. The method is a bit childish, but I'll keep my money in money box. I think waiting for my desire for months can be more motivating for me. Never mind,  here are the work as products of my new decisions.

Bu da bir zamanlar çay kutusuydu. Once upon a time it was a tea box.
 

BuNLar Da VaR!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...